Aleteia

Recept za soočanje s težavami

GROUP
Syda productions - Shutterstock
Deli

Optimistična naravnanost in fleksibilnost spremenita vse

Miselna fleksibilnost je sposobnost menjavanja sredstev oz. ciljev v ustreznem trenutku, da bi se izognili neuspehu, predvideli napako ali napako popravili.

Skratka, gre za sposobnost uvajanja sprememb in soočenja z novostjo, kadar je ta potrebna. To ne pomeni, da se obračamo po vetru, niti da kompulzivno iščemo novosti, ampak da se spremenimo, ko začutimo, da je čas za spremembo, ko v življenju s čim nismo zadovoljni ali nam nekaj nenehno povzroča težave.

Miselna fleksibilnost je odvisna od naše motivacije in čustvenega stanja.

Gre bolj za naravnanost kot za sposobnost. Najprej si je treba želeti spremeniti samega sebe, želeti si biti dovolj prožen, da bi rešili nek problem. Še bolj si je treba želeti razrešiti težavo. Uvideti, da to, da ne storimo ničesar, ali da delamo, kar smo doslej vedno delali, ni dobra rešitev. To, da poskusimo nekaj novega, pa zahteva pogum in drznost.

Človek je težko fleksibilen, kadar je jezen, žalosten ali prestrašen. Vendar tudi v takšnih čustvenih stanjih lahko stremimo k fleksibilnosti in ne pustimo, da nas čustva popolnoma prevzamejo. Da bi bili fleksibilni, torej ne moremo čakati, da bomo srečni in prepričani sami vase. Ravno obratno. Ko skušamo biti fleksibilni, uživati v negotovosti in trenutkih preizkušnje, nas to vodi k odprtosti, večji gotovosti vase in k večjemu zadovoljstvu.

Zdrav optimističen realizem

Ni preprostega recepta za neizčrpen optimizem in pozitivna čustva, ki nam pomagajo, da se težav lotevamo ustvarjalno in izvirno. Hliniti optimizem ni dobra rešitev. Bolje je poskušati biti izviren, iskati drugačne odgovore na težave in vprašanja, biti pri tem ustvarjalen in s tem doseči določeno stopnjo optimizma.

Miselno fleksibilnost je pametno uporabiti le, kadar je to potrebno. Do nje nam pomagata optimizem in pogum, hkrati pa miselna fleksibilnost krepi in pomaga do optimizma in poguma za reševanje težav.

 

Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila španska izdaja Aleteie. Prevedla in priredila Jasmina Rihar.

E-novice
Prejmi Aleteio v svoj e-nabiralnik. Naroči se tukaj.