Sveti Frančišek Saleški ni pisal za redovnike, temveč za običajne ljudiFrančišek Saleški je osrednji pisec duhovnih del 17. stoletja. Napisal je praktični priročnik duhovnega življenja z naslovom Uvajanje v bogoljubno življenje. Frančiškovo delo ni bilo namenjeno redovnikom, ampak laikom, in to z namenom, da bi jim pomagalo v njihovem vsakodnevnem duhovnem življenju. Knjiga je bila ena najbolj branih in še danes mnogim pomaga pri duhovni rasti.
Preberite še:
9 svetnikov, ki so radi molili rožni venec
Navajamo nekaj koristnih odlomkov iz knjige, v kateri Frančišek Saleški konkretno opisuje, kako stopiti pred Boga in se zavesti Njegove prisotnosti.
Da se postaviš v Božjo navzočnost, ti predlagam štiri pomembna sredstva, ki jih lahko v začetku uporabljaš.
Prvo je živa in celostna zavest Božje navzočnosti, to se pravi zavest, da je Bog v vsem in povsod in da ni mesta ali stvari na svetu, kjer ne bi bil resnično pričujoč; kakor ptice povsod, kjer letajo, naletijo na zrak, tako tudi mi, kamor koli gremo in kjer koli smo, vedno najdemo Boga.
[…]
Drugo sredstvo, ki ti pomaga, da se postaviš v to sveto navzočnost, je misel, da Bog ni samo na kraju, kjer si ti, ampak je še prav posebej v tvojem srcu in v globini tvojega duha, ki ga s svojo božansko navzočnostjo poživlja in razvnema; tam je kakor srce tvojega srca in duša tvoje duše. […]
Tretje sredstvo je misel na našega Odrešenika, ki v svoji človeškosti gleda iz nebes na vse ljudi na svetu, še posebej na kristjane, svoje otroke, še prav posebej pa na tiste, ki molijo, in opazuje njihova dejanja in njihovo obnašanje. In to ni preprosta domišljija, ampak čista resnica, kajti čeprav ga ne vidimo, nas opazuje z višav.
Preberite še:
Molitev za pogum
[…]
Pri četrtem načinu uporabljamo čisto domišljijo in si predstavljamo Odrešenika v njegovi sveti človeški naravi, kakor da bi bil poleg nas, kakor smo si navajeni predstavljati svoje prijatelje.
[…]
Uporabljaj torej eno od teh štirih sredstev, da pred molitvijo postaviš svojo dušo v Božjo navzočnost. Ni potrebno uporabljati vseh hkrati, ampak vsakokrat samo po eno, in to na kratko in preprosto.
Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila španska izdaja Aleteie. Prevedla in po slovenskem prevodu Brede Cigoj-Leben (Družina 2012) priredila Jasmina Rihar.
Preberite še:
Posebna žena z Gore pri Sodražici: 47 let brez hrane, Kristusove rane, zamaknjenja
Preberite še:
Znanost pravi: Prepiri s sozakoncem lahko vodijo v bolezni
Preberite še:
Najboljši način, kako otroke pripraviti na začetek šolskega leta