Aleteia

Želiš verovati v vstajenje?

CROSS
Deli

Živi Jezus mi lahko da življenje, ki ga nimam več, lahko mi pomaga, da znova začnem verjeti vase, v svoje življenje in v ljudi

V življenju velikokrat težko verjamem, dokler ne vidim na lastne oči. V noči velikega petka težko ohranjam upanje. Privezanemu na križ trenutka mi ne uspe zaznati trohice življenja. Vendar vera razbije kalupe in odpre nova obzorja.

Žejen sem. Žeja me po neskončnem. Tudi Jezus je žejen in mi kriči s križa. Žejen je moje ljubezni, mojega življenja, da se mu izročim. Jaz pa težko verjamem v zdravilno navzočnost Boga v mojem življenju. V ljubezen, ki me odžeja.

Želim verovati v vstalega Jezusa

On lahko zaseje luč sredi noči in oživi mojo smrt. Zaradi njega lahko obstanem pred praznim grobom in verujem. Prazen sem, a me Bog napolni. Potrebno je le, da On odvali kamen, da dvigne nagrobno ploščo, ki me pokriva.

Na sebi nosim smrtne rane. Globoke rane, ki me spominjajo na moje uboštvo. Iz teh ran lahko na sveto noč vzcveti življenje. Zdi se, da ni res. Moja noč brez življenja se lahko napolni z življenjem. Večne besede lahko napolnijo mojo najglobljo tišino.

Živi Jezus mi lahko da življenje, ki ga nimam več. Lahko mi pomaga, da začnem verjeti vase, v svoje življenje, v ljudi. Da začnem verjeti v suho praznino, ki poseljuje mojo notranjost. Vem, manjka mi vere. Ne vidim onkraj svojega uboštva in ne tečem gledat praznega groba.

Danes Boga prosim za vero. Globoko vero, ki veruje kljub navideznim neuspehom. Naj objamem Jezusovo odsotno telo in poljubim njegove rane. Naj se ne sprijaznim s samoto praznega groba. Naj ohranim upanje sredi teme. Naj bom sposoben ljubiti tako, da bi daroval svoje življenje.

V prihodnjih dneh se bo Jezus prikazal svojim bližnjim. Pustil bo, da se ga dotaknejo. Sam se bo ljubeče dotikal drugih. To bodo dnevi slavja, vstajenja, velike noči. Dnevi, ko grob moje duše ne bo več prazen. Jezus ga bo popolnoma napolnil. Oživil bo vse moje temačne kotičke. Želim verovati. Želim biti eden od tistih, ki tako zelo ljubijo Jezusa.

 

Prispevek je nastal po izvirniku, ki ga je objavila španska izdaja Aleteie. Prevedla in priredila Jasmina Rihar.

 

E-novice
Prejmi Aleteio v svoj e-nabiralnik. Naroči se tukaj.